Beibei He: una periodista china que conecta culturas entre China y América Latina

La influencer comparte historias y experiencias que conectan dos mundos distantes pero afines.

Periodista Beibei He.

Desde hace más de dos décadas, China impulsa una estrategia para fortalecer su presencia internacional. A través de la diplomacia, la cultura, los medios y la ciencia, busca proyectar una imagen acorde a su desarrollo y al papel que desempeña en el sistema global. Ese trabajo no depende solo de las autoridades, sino también de ciudadanos que aportan su “grano de arena”.

Una de ellas es Beibei He, periodista china que crea contenido en español para América Latina. Trabajó en CGTN en Español, recorrió once países latinoamericanos y hoy gestiona la cuenta @cgtn_latinamerica en Instagram, además de otras redes como Facebook, WhatsApp y X, bajo el nombre CGTN Latin America y su propio perfil @Beibeicita. Su objetivo: mostrar una “verdadera China” y promover el entendimiento entre ambas regiones.

En diálogo exclusivo con Diario La R, Beibei recordó que una de las “mejores decisiones” de su vida fue estudiar español en la universidad, lo que la llevó a pasar un año en Colombia. Más tarde, entre 2013 y 2014, fue corresponsal en São Paulo, en Brasil: “Desde allí tuve la oportunidad de realizar viajes de trabajo a otros países de la región y, a pesar de que todavía me falta por conocer, es suficiente para que me sienta profundamente enamorada de esta región”, expresó.

Entre risas, comparte anécdotas de sus viajes: “Durante mi tiempo en América Latina, los barrios chinos siempre me hicieron sentir como en casa. Además, cuando llegué a Colombia no me gustaba tomar café, pero estando en un país cafetero era un desperdicio, y ahora el café es parte importante de mi vida”, comenta. También recuerda lugares que la cautivaron, como el “lindísimo” mar Caribe en San Andrés en Colombia, el “impresionante” Calafate en Argentina, las pirámides de la Luna y del Sol en México y la costa de Copacabana en Río de Janeiro, entre otros. “América Latina es una tierra mágica”, resume.

Beibei reflexiona sobre las diferencias culturales: “Los latinoamericanos son cálidos, sinceros y expresivos. En este aspecto, los chinos somos más reservados; incluso entre familiares o parejas, rara vez expresamos el afecto directamente con palabras. Por otro lado, los chinos tendemos a ser más eficientes en las tareas, yendo al tema directamente en las conversaciones, a diferencia de nuestros amigos latinos, que suelen dedicar más tiempo a los saludos y preámbulos. Pero la verdad es que ya me he acostumbrado y he llegado a apreciar mucho esta característica de los latinoamericanos”, señaló.

Beibei maneja la cuenta @cgtn_latinamerica en Instagram.

Diferencias y similitudes entre culturas

Beibei también compara hábitos y valores entre ambas regiones: “Las personas que se acaban de conocer pueden saludarse con un beso en la mejilla y un abrazo, esto no existe en China. El saludo común entre chinos es solo un apretón de manos”, comenta. Agrega que en Latinoamérica las personas son más “extrovertidas, directas y de expresión emocional intensa”, mientras que “la cultura china es más reservada, sutil y enfatiza la moderación y la armonía”.

Sobre las similitudes, destaca: “Ambas poseen culturas brillantes, bonitos ríos y montañas; ambas historias han experimentado colonialismo y lucha, lo que forja una resiliencia y un aprecio por la independencia. Tanto los chinos como los latinoamericanos valoramos profundamente la familia y las relaciones humanas. Los chinos sentimos un profundo orgullo por nuestra cultura milenaria. En mi opinión, los latinoamericanos también deberían hacerlo, porque América Latina posee una cultura igualmente espléndida y ancestral”, sentenció.

Comunicar en español

Beibei considera que dominar el español y haber vivido en Latinoamérica le permite “traducir” mejor la realidad china al público hispanohablante: “No solo es una conversión lingüística, sino también cultural y contextual. Sé qué tipo de metáforas entenderán o qué historias resonarán. Y tengo mis experiencias personales en muchos lugares de América Latina, eso nos acerca aún más con mis seguidores y público”, explicó. Afirma que su labor busca fortalecer los lazos culturales y económicos entre China y la región: “El entendimiento mutuo y una perspectiva positiva son muy importantes. Durante mucho tiempo, influenciados por los medios occidentales, personas de otras partes del mundo han mantenido ciertos estereotipos y prejuicios sobre China. Antes, el conocimiento sobre China era muy limitado”, recordó.

También celebra el creciente interés internacional por su país: “Me alegra ver cómo el desarrollo de China se ha vuelto viral en las redes sociales internacionales. Lo mejor sería que vinieran a verlo con sus propios ojos, y si no pueden, es fundamental que mostremos una imagen auténtica, objetiva, directa y multidimensional de China”, sentenció.

A su vez, busca acercar América Latina al público chino: “Ya no es una tierra tan lejana, peligrosa o misteriosa, sino un lugar de gente cálida, cultura colorida y vista maravillosa. Esta transmisión bidireccional de información ayuda a reducir malentendidos y promover la comprensión mutua entre los pueblos”, concluyó.

Puente entre dos mundos

Entre sus objetivos, Beibei busca “acortar distancias con mis amigos latinos”: “Permitiéndoles asomarse a través de mi ventana para conocer todo lo que sucede en China: la vida cotidiana de las personas, destinos con paisajes increíbles, avances tecnológicos, historias fascinantes y más. Espero romper estereotipos y permitir que los amigos latinoamericanos vean una China ‘viva’ y verdadera”, afirma.

A lo largo de su carrera, ha interactuado con funcionarios, diplomáticos, empresarios y periodistas de ambas regiones: “Estos intercambios siempre han servido para profundizar el entendimiento mutuo, y quizás en alguno de esos momentos se gestó la chispa de una cooperación económica o el vínculo de una amistad duradera”, comenta. Para ella, el principal desafío es romper el “capullo de información” y las “narrativas estereotipadas sobre China”: “Esto requiere que los reportajes sean veraces, pero también atractivos para los internautas. Mi objetivo es complementar la narrativa con una perspectiva más personal y terrenal, compartiendo fragmentos de la vida cotidiana, momentos de choque cultural y reflexiones personales”, explica.

Beibei He ha visitado 11 países de Latinoamérica.

Un anhelo pendiente: Uruguay

Aunque aún no conoce Uruguay, lo describe como “un país muy hermoso con extensas praderas”. “La carne y la leche de Uruguay ya han llegado a China, lo que nos permite disfrutar de los sabores de sus pampas. Tengo varios amigos uruguayos con los que a menudo intercambiamos ideas. Me contaron que en el Parque Batlle se alzan estatuas de Confucio y Lao-Tse, lo que también es una muestra del intercambio cultural”. “El anterior embajador uruguayo en China, el Sr. Fernando Lugris, solía organizar frecuentemente diversas actividades para que el pueblo chino conociera mejor Uruguay”, recordó.

Con una sonrisa, agrega: “En el centro de Beijing hay dos cafés, uno llamado Cabo y otro Polonio (en homenaje al balneario de Rocha); su fundador es un chino que siente un gran cariño por Uruguay. Siempre he anhelado con ilusión visitar ese destino turístico”, expresó.

Finalmente, dejó un mensaje a los jóvenes latinoamericanos: “Si sienten interés por China, ahora es el mejor momento. No se queden solo con las antiguas leyendas orientales o con reportajes mediáticos parciales. Vengan a sentir su latir por sí mismos. Aprender chino es la llave para abrir la puerta a un nuevo mundo. Convertirse en un puente entre estas dos grandes civilizaciones no es solo una ruta profesional llena de perspectivas, sino una oportunidad histórica para su generación. ¡Vamos!”, cerró.

Comparte esta nota:

Deja una respuesta

Your email address will not be published.

Últimos artículos de Mas allá de La Muralla